Wednesday, October 29, 2014

驾照和责任

        儿子的第一次驾照考试失败了,我偷偷地为他庆幸,因为我知道谨慎严格对他有好处。十六岁花季的少年,对开车总有着压抑不住的兴奋,而我作为过来人,我的责任是经常给他泼泼冷水。

        第二次考试顺利通过了,儿子脸上的笑容在晨光中如水波一般漾开。我对他说:“祝贺你,考到驾照了,但这才是真正的开始,因为你的生活中又多了一份责任,一份重大的责任。”

        是啊,开车会给儿子带来前所未有的自由,但所有的自由背后,都是责任,不仅是对自己的责任,更是对他人的责任。

        考车回来的路上,经过儿子学校附近的街道,那儿就在昨天刚发生了一起严重的车祸,一位骑自行车的花季少年不幸葬身于车轮之下,现在的马路旁堆放着许多许多的鲜花,和一辆白色的自行车。多么年轻的生命,多么令人痛惜的惨剧啊!看到这景象,我的心为之缩紧,眼中几乎掉下泪来。我想,这个孩子的父母心中,现在该是如何的悲痛啊!而那个驾驶卡车的司机,或是他的父母(如果还健在的话),从此也会在后悔惊恐中度过。或许我们应该在这个路旁立一个碑,让后来的人们都记住,驾车行驶的责任有多么大,而很多时候,如果开车人能多一份耐心,多等一秒钟,也许悲剧就不会发生。

        一个人成长的过程,就是担负更多责任的过程。为人父母,除了时时检视自己,我们还应该做的,就是经常地放下自己手中的事,和自己的孩子多谈谈心,多陪陪他们,这样他们的人生道路上也许会多一些责任感,少一些过失。

     

       

Monday, October 20, 2014

天鸿基金会 Tian Hong Foundation

        天鸿基金会刚成立的时候,目标并不是很清晰的,就好像一个在夜晚行路的人,摸索着,努力地寻找着一些微微的光亮,并凭着自己的直觉,深一步浅一步地往前走着。尽管没有大波大澜,没有大名大利,但一路走来心中还是很踏实的。我想这其中有两个原因。

         一是基金会的目的保持着单纯的非营利,名和利对我们都没有牵绊。我们不寄望于任何的经营收入,而是努力地把已有的资金用到对社区有益的,正面向上的,真的,善的,美的文化艺术的活动上。二是基金会满足了我在家庭,职业之外的追求,从某一天开始,我知道除了谋生,立足,抚养后代,我的生命中还需要其它的东西,那个东西就是文化艺术,和让更多的人在文化艺术的层次上互相交流,互相理解,互相爱戴。

        尽管我们的脚步是小的,尽管这个世界依然充满了战争,疾病,权利相斗,人和人之间依然会有误解,磋磨和偏见,但我想,只要真善美的火种不熄,世界还是充满希望的。如果周围的人可以在我们基金会赞助或举办的活动中,看到真善美,并渐渐地体会和传播这种真善美,那么我们所有的努力都是值得的了。

        在未来的日子里,我们会继续寻找好的,有质量的文化艺术作品,并寻求和各种文化团体的合作,帮助他们把自己的文化艺术带给更多的人。我们尤其希望举办一些真正多文化的艺术活动,让这个国度里,有着各种不同渊源的文化艺术得以相互交流,理解和欣赏。

Ever since we set up Tian Hong foundation, we are constantly searching for our destiny. It feels like we are having a journey in the dark, fumbling and looking for lights and moving forward, step by step based on our instincts. Although there is not any fame or profit, we feel very fulfilling due to the following two reasons.

First, the foundation has maintained its pure non-profit nature. Our focus is not profit or fame. We are trying to utilize the existing funding to organize or support various arts and cultural activities in the community that are beneficial, positive and reflect truth, kindness and beauty in human society. Secondly, on a personal level, the foundation satisfies my pursue outside of my family and career. One day in my life, I realized besides making a living and raising my next generation, I need something else in my life. That something is appreciating various arts and culture, and enabling more people to communicate, understand and love each other through arts and culture.
Although the steps we've made are small, although this world still has war, disease and political barriers, and there are still misunderstanding, conflicts and prejudice among human society, I believe, however, as long as the seeds of truth, kindness and beauty are never extinct, the world is always full of hope. If people in our community can sense these values in the events we sponsor or organize, or even gradually become agents of these values, all of our efforts will be worthwhile.
In the years to come, we will continue looking for good quality arts and cultural products, and seeking collaboration with various cultural groups to help promote their products to more people. We especially hope to organize some true multi-cultural events, and allow people with different cultural roots to share, understand and appreciate each other's arts.

Thursday, October 16, 2014

画画的下午

        午后的阳光洒进客厅,空气里有一层淡淡的光晕,四周静悄悄的,小猫咪蜷缩着身体打着盹。正是初秋时分,窗外是阔郎的薄云天,树木花草却因为加州今年的干旱而显得有些枯涩疲乏。

        从热闹的氛围中走出,我决定把这样一个美丽的下午用来描绘儿子婴儿时的一张照片。铺开画纸,从五色彩笔中挑选最贴近的色彩,先布局,再画轮廓,然后才一层一层,由浅入深地添上颜色。圆圆的脑袋,胖胖的手臂和双腿,纯真灿烂的笑容。那时儿子只有三个月,是个名副其实的小胖墩,小开心果。如今画他,仿佛又重温了怀抱婴儿时那一份温馨甜蜜的亲子之情。

        当笔下的影像渐渐清晰,生动,我从画纸上抬起头来,屋外却已经是斜阳偏西,晚风习习了。时间,在画笔下是流逝地如此之快!

        带着以往功利的思维,有时我会问自己:“你做这个有什么用呢?”  是啊,我把大把大把的时间花在画一幅图画,或练习一首曲子,或琢磨一些舞步上,是为了什么呢?也许同样的时间,我可以用来炒炒股票,买卖房产,或者做一些立身扬名的事情,好让他人的赞美来填补自己的心灵。

        然后我又看了看我画的儿子婴儿照,微笑浮现在我脸上。我知道了,全身心地投入一样艺术的创作,这个过程本身就有着不可替代的,无比美妙的,充实和净化心灵的效果。在这样一个纷繁的世界里,艺术给我们带来了一片净土,在这片土地上,我们都是谦卑的行路人,眼睛清亮,心灵宁静,我们不苟活在他人的判断中,我们不整日为五斗米而折腰,这样的精神财富显然不是外在的名和利所能代替的了。

        真感谢生活,给了我这样无价的,美好的时光。


Sunday, October 5, 2014

姐妹亲情

        多年未见的亲人,乍然相逢。我们在人头济济的飞机场里,彼此一眼就可以认出,尽管时光流逝,岁月变迁,但眉梢眼角,言谈话语间的那份血脉的牵连,依然分明,亲切。

        一阵兴奋和激动过后,接母亲,姐姐,还有姐姐的女儿,女婿回到家中。母亲是往返太平洋两岸多次了,对一切都了如指掌。但姐姐一行是初来美国,所以回到家后,我就开始介绍她们认识我每日的生活,和现在的我 - 也许在她们眼中,我没变,也许变了,我追溯着多年前的自己,好让交谈有着顺畅的连接。

        其实我发现,当真正的血缘亲情来到时,我不用费心去寻找谈话的资料,话题自然而然就取之不尽;我也不必劳神去安排过多的日程,粗茶淡饭,随心所欲就很好。我累了,我也会直接告诉她们,不用操心太多的遣词用语和人情世故。

        年少离家千里的人,也许都有过这种和亲人重逢时的经历。有一种说不出的温暖,琐碎围绕着你,精神似乎又回到了多年前的自己。是啊。日月更替,人世沧桑,我的亲人们,你们这一向都还安好吗?

        还记得小时候娇气的妹妹吗?跑啊跑,就是不想吃那一口饭,结果摔了一跤,脑袋开了花,让在后面追赶的姐姐惊慌失措。还记得那次我们姐妹俩的海上之行吗?那么大的风浪,那么黝黑的大海,那么无助,那么相依相靠的童年啊!还有长大后,在姐姐工厂的宿舍里过暑假,经常在食堂里喝美味的汤,在手帕上写伤感的诗。有一次,还反锁了房门,大睡不醒,让姐姐同宿舍的人都拍门不入。姐姐比我大十岁,现在想来,一定容纳了我儿时太多太多的懵懂和任性。

        人世间有血缘关系的亲情,最直接的大概就是父母之爱,亲子之爱,和手足之爱吧。我多么感谢上苍,让我拥有,品尝了这所有三种的亲情。父母给了我健全的身体和头脑,给了我走向社会,人格独立的基础;然后我把这种爱传给我的下一代,让他放飞他的人生理想;而姐妹亲情,一如手足,相见时我们可以勾肩搭背,别离时我们还是可以心心相惜,那种情感,好比永不熄灭的篝火,无论春雨和秋霜,都一样保持着那份温煦。

        愿世间所有的姐妹兄弟,都珍惜这份血脉相连的尘缘。