依然清晰的
是你的笑貌音容
晨光夕照里
却已听不见你亲切的问候
一抔黄土
隔绝了多少喜乐忧愁
在那个世界里
可有你喜欢的从容和自由?
你的温暖记忆 ——
是去车站的长路,你曾陪我一起走
是匆忙上班前的三明治,你曾为我亲手做
更是每一刻平淡舒服的相处,被岁月酿成了醇酒
你是儿辈心中
永远的父亲
你,是倦鸟归来之时
那片永不消失的沙洲!
雨程怀念公公 - 修改于 2026年1月15日 初稿于2008年父亲节
Still clear in my mind
Are your voice and your smile;
Yet in the glow of dawn and dusk,
I can no longer hear
Your gentle, warm greetings.
A mound of yellow earth
Seals away all joys and sorrows;
In that world beyond,
Have you found the serenity and freedom
That you always loved?
The warm memories of you —
Are the long roads to the station, where you once walked with me;
Is the morning-rush sandwich, that you once made for me;
And every moment of simple, cozy company,
Brewed by the years into a vintage wine.
In the hearts of your children,
You are the Father, forever;
You are the isle that never vanishes,
When the weary birds
Return to their home.

没有评论:
发表评论